Series MS-3320 - Translations of Vancouver Island treaties

Open original Digital object

标题和责任声明版块

正题名

Translations of Vancouver Island treaties

总体资料名称

  • textual record

并列标题

其他标题信息

标题 责任声明

标题说明

  • Source of title proper:

描述层级

Series

参考代码

MS-3320

版本版块

版本声明

版本责任声明

资料细节等级版块

比例说明(地图的)

投影说明(地图的)

坐标说明(地图的)

比例说明(建筑的)

发行方管辖权和名称 (集邮的)

创建日期版块

日期

  • 2017 (Creation)

物理描述版块

物理描述

1 cm of textual records

出版社连续出版物版块

出版社连续出版物的正题名

出版社连续出版物的并列标题

出版社连续出版物的其他标题信息

与出版社连续出版物相关的责任声明

出版社连续出版物编号

对出版社连续出版物的说明

文献著录版块

创建者名称

(2017)

管理历史

The First Nations, Land, and James Douglas: Indigenous & Treaty Rights in the Colonies of Vancouver Island and British Columbia, 1849-1864 conference was held at the Songhees Wellness Centre in Victoria, BC from February 24 – 26th 2017. The conference was co-hosted by the Songhees Nation and the History Department/Faculty of Law of the University of Victoria. Its aim was to engage Indigenous and non-Indigenous islanders in discussion of the history and significance of the Vancouver Island Treaties, also known as the Douglas or Fort Victoria treaties.

保管历史

范围和内容

The series consists of three documents relating to MS-0772 Register of land purchases from Indians. The agreements recorded in the register are referred to as the Vancouver Island treaties (formerly known as the Douglas or Fort Victoria treaties). In February 2017 a conference was held at the Songhees Wellness Centre, inviting Indigenous and non-Indigenous islanders to discuss the treaties, their history, and their present-day impact.

The conference commissioned the first translations of two of the treaties into Lekwungen by Songhees Elder Dr. Elmer George, and a cultural interpretation of the treaties in SENĆOŦEN by STOLȻEŁ, Tsartlip Elder John Elliot Sr. The Lekwungen translations are of the če’q’nein nəč’elŋxʷ- kʷ’ats’ayč iʔ xpeʔ kʷəliq̌a (Chekonein treaty) and the Teechamitsa treaty.

Dr. Elmer George and John Elliot Sr. were awarded the Meritorious Service Award by the Governor General of Canada in recognition of this work.

说明版块

物理条件

藏品直接来源

The translations and interpretation were presented to the Royal BC Museum and Archives as a gift from the conference committee during the conference proceedings.

整理

资料的语言

资料文字

语言和文字说明

The records are in Lekwungen (the language of the Songhees and Esquimalt First Nations) and SENĆOŦEN (the language of the WSÁNEĆ peoples). Each employ diacritics developed to record these languages in writing.

原件位置

其他格式的可用性

检索限制

There are no access restrictions.

控制使用, 复制, 和发布的术语

索引指南

相关资料

MS-0772

相关资料

增加

Further accruals may be expected.

一般说明

一般说明

Location note: These records are stored onsite at the BC Archives. Please request them from the retrievals desk in the Archives reference room.

备选标识符

标准书号版块

标准书号

检索点

主题检索点

地点检索点

名称检索点

体裁检索点

控制版块

著录记录标识符

Digital object (Master) rights area

Digital object (Reference) rights area

Digital object (Thumbnail) rights area

登记版块